7 years ago
No comment

Sorry, this entry is only available in
Russian
На жаль, цей запис доступний тільки на
Russian.
К сожалению, эта запись доступна только на
Russian.

For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Наступила зима. Океан был неспокоен, и флотилия Магеллана то и дело подвергалась атакам разбушевавшихся волн и свирепого холодного ветра. Людям, уставшим и измученным постоянной борьбой со стихией, необходим был отдых,
Магеллан решил зазимовать в какой-нибудь тихой, защищенной от ветров бухте. Вскоре представился удобный случай: показался залив, к радости путешественников оказавшийся вполне пригодным для стоянки судов.
И вот уже два месяца, как корабли неподвижно стоят в этом заливе, названном бухтой Святого Хулиана. Берега залива суровы и пустынны. Нигде не видно признаков человека. Не переставая, падает мокрый снег, что усугубляет и без того безрадостную картину окружающей бухту природы.
Магеллан в нетерпении прохаживается по палубе. Как это все некстати — снег, зима, штормы — сколько времени проходит впустую. Стоящий поодаль молодой итальянец Антонио Пигафетта, участник экспедиции, с любопытством наблюдает за генерал-капитаном, время от времени скользя безразличным взглядом по мрачным берегам.
Внезапно глаза его оживляются и, протянув руку в направлении берега, он восклицает: «Сеньор, сеньор, взгляните! Люди! Туземцы!»
Этот возглас привлекает внимание многих испанцев. Все, как по команде, поворачивают головы и видят на берегу огромного роста человека. Индеец ведет себя необычно, он пляшет, поет и посыпает голову пылью.
— Занятно, — бормочет в бороду Магеллан. Он подзывает матроса и приказывает ему отправиться на берег и повторить все жесты туземца и тем самым дать ему понять о миролюбии пришельцев.
Маневр удался, и спустя некоторое время индеец уже стоял перед генерал-капитаном, удивленно тараща глаза на все окружающее. Несколько мгновений он казался оцепеневшим, а потом начал делать какие-то знаки, поднимая палец вверх.
Пигафетта, заинтересованный этим жестом, не удержался и шепнул Магеллану: «Очевидно, сеньор, он нас принимает за пришельцев с неба». Тот кивнул в знак согласия и продолжал рассматривать гостя.
Индеец был гигантского роста, и окружившие его испанцы казались по сравнению с ним совсем невысокими. А между тем среди них было немало людей внушительного роста.
Идеальные пропорции его тела радовали взор, лицо было широким и раскрашено красной краской, только у глаз выделялись желтые пятна. Редкие волосы выкрашены в белый цвет. Такое сочетание производило несколько неприятное впечатление.
Единственной его одеждой были шкуры животных, которых испанцам не приходилось еще встречать. В руке он держал тяжелый лук и несколько стрел с наконечниками, сделанными, видимо, из камня, но хорошо заостренными. Тетива лука была сделана из жил, вероятно, того животного, в шкуры которого он был одет.
Насмотревшись вдоволь на великана, Магеллан приказал дать ему пищи, напоить и одарить несколькими безделушками, а затем отправить на берег.
Там его ожидало уже несколько соплеменников. Все они были такого же высокого роста и точно так же одеты. Когда испанцы, сопровождавшие индейца, приблизились к ним, туземцы, подобно своему товарищу, начали плясать, петь и показывать пальцами на небо. В стороне стояло несколько животных, шкуры которых служили индейцам одеждой. Туловища этих животных напоминали верблюда, голова — мула, а хвост был как лошадиный.
Исполняя повеление генерал-капитана, посланные знаками пригласили всю группу к кораблям. Индейцы изъявили согласие и без страха подошли к берегу. Здесь они привязали животных к кустам и расположились по обе стороны бухты.
Магеллан и Пигафетта с интересом наблюдали за всем происходящим на берегу.
— Обратили ли вы внимание, любезный Пигафетта, на их ноги? — сказал Магеллан, внимательно рассматривавший индейцев. — Эти дикари при всей их непритязательности, видимо, очень заботятся о своих ногах. Скалистая почва здесь, видно, очень холодна, иначе они не стали бы обуваться в шкуры.
— Вы совершенно правы, сеньор генерал-капитан, — с живостью отвечал итальянец, — мне тоже бросилось это в глаза. Не находите ли вы, что в этих шкурах их ноги скорее похожи на лапы животных?
Магеллан утвердительно кивнул головой и пробормотал:
— Непременно надо будет захватить одного или нескольких из этих патагонцев и привезти в Испанию.
Описанный эпизод произошел в 1520 году. Испанская экспедиция, возглавляемая Фернандо Магелланом, плыла вдоль берегов Южной Америки, безуспешно разыскивая проход из Атлантического океана в Южное море (ныне именующееся Тихим океаном).
И во время этого плавания мореплаватели встретили на берегу индейцев, странно обутых. По-испански и по-португальски pata — лапа- Отсюда название жителей этой области — патагонцы и всей пространной территории на юге Аргентины — Патагония.